Абракадабра
Абракадабра
(С. Миллер) перевод Владимир Хоружий
Так горячо от тепла твоих рук!
Вокруг меня снова замкнутый круг
Замкнутый круг снова и снова
И разорвать пытаюсь его я
Ты произносишь имя моё
Я ярче пламени горю горячо
Горю горячо ярче и ярче
Целуй меня, детка пусть нам станет жарче!
Abra-abra-cadabra
I want to reach out and grab ya
Abra-abra-cadabra
Abracadabra
От возбуждения дышу глубоко
Смеюсь и рыдаю с тобой не легко
Храни мой огонь, огонь наслаждения
Горячих рук прикосновения
Abra-abra-cadabra
I want to reach out and grab ya
Abra-abra-cadabra
Abracadabra
Я вижу нежность твоих ясных глаз
В твоём дыхании я чувствую страсть
Я чувствую страсть, страсть наслаждения
Горячих губ прикосновения.
Ты так волшебна в атластных шелках
В чёрном белье, в коже и кружевах
Я прикасаюсь к тебе, весь дрожа
А ты повторяешь всё те же слова:
Abra-abra-cadabra
I want to reach out and grab ya
Abra-abra-cadabra
Abracadabra
Ты произносишь имя моё
Я ярче пламени горю горячо
Горю горячо ярче и ярче
Целуй меня, детка пусть нам станет жарче!



